نشرت تحت تصنيف ترجمات

قصيدة أزهار النرجس

لمؤسس الحركة الرومانسية في الشعر الإنجليزي:

ويليام وردزورث

(١٨٥٠-١٧٧٠)

أطوّف وحيداً كسحابة هائمة بالتل و الوادي،

أحلق حول أفواج نرجس ذهبية متناغمة مع ضفاف البحر و أخرى مستريحة تحت الشجر ،

ثم تَهِب النسمات الأجنحة للزهر …..

حشود نرجس متدفقة كالنجوم السابحة في فضاءات السماء ،

بساتين زهر تجتمع عند مقلتيّ ،

فأبصر روح التناغم بانحناءاتها ….

أمواج تتبختر ،

و جموع النرجس تتلألأ طرباً ،

أشهد ترانيم الطبيعة فيفيض الشعر مني جذلاً ….

أرتمي على الأريكة،

يحاصرني الكسل ،

تطوقني عناءاتي ،

تشرق أفواج النرجس في وحدتي،

تبعث في روحي الكسيرة رونق الطبيعة.

المعلق:

Ambitious not positive !

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s

هذا الموقع يستخدم خدمة Akismet للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.